Логотип Российского гуманитарного журнала
Логотип издательства Социально-гуманитарное знание
ISSN 2305-8420 (Print)
ISSN 2312-6442 (Online)

Прокопьева Светлана Митрофановна

Прокопьева Светлана Митрофановна - доктор филологических наук, профессор, руководитель Научно-образовательного центра «Типология языков и межкультурная коммуникация» Института языков и культуры народов Северо-Востока Российской Федерации Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова. действительный член Академии педагогических и социальных наук РФ.

Родилась 13 сентября 1948 г. в с. Хатассы Якутского горсовета. После окончания факультета иностранных языков Якутского госуниверситета была оставлена на кафедре романо-германской филологии в должности ассистента. В декабре 1976 года поступила в очную аспирантуру на кафедру лексикологии и стилистики факультета немецкого языка Московского госпединститута иностранных языков им. М.Тореза. В феврале 1980 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Вариативность фразеологических единиц как прагматический феномен» под руководством профессора И. И. Чернышевой В 1981-1986 и 1997-2002 годах заведовала кафедрой немецкой филологии Якутского государственного университета. Международный грант для прохождения 10-месячной научной стажировки в университете им. М. Лютера Галле-Виттенберг в ГДР в 1982-1983 учебном году. Международный проект “Qualitaetsstandart und Evaluation der Lehrmittelzentren” (Runden 1-5) Института Гете (март-май 2005 г.). Международный грант “Internationale Deutschlehrertagung” для участия в работе Международной научной конференции в г. Граце (Австрия) в августе 2005 г. Международные гранты «TEMPUS», «Deutsch als Fremdsprache», «Senior-Experten-Service» и «Bosch-Stiftung». Ученое звание доцента по кафедре немецкой филологии присвоено в 1984 году. Руководила Учебно-методическим центром (филиалом Института Гете) при кафедре немецкой филологии. Докторскую диссертацию на тему «Механизмы создания фразеологической образности (на материале языков германской и тюркской групп)» защитила в Московском ордена Дружбы народов государственном лингвистическом университете в 1996 году. Ученое звание профессора по кафедре немецкой филологии присвоено в 1999 году. Секретарь комиссии Ученого совета ЯГУ по конкурсным делам с 1986 по 1991 гг., ученый секретарь Ученого совета ЯГУ с 1991 по 1995 гг. В 1986-1987 и 1987-1988 учебных годах – ответственный секретарь приемной комиссии ЯГУ. Председатель Государственной аттестационной комиссии факультета иностранных языков и международной коммуникации (по специальности «Лингвистика текста и межкультурная коммуникация») в Тверском государственном университете в 2003, 2004 и 2005 годах. Ученый секретарь объединенного ученого совета по гуманитарным наукам Академии наук РС(Я) (2006-2010). Действительный член (академик) Академии педагогических наук РФ с 1997 года. С 2012 г. – руководитель Научно-образовательного центра «Типология языков и межкультурная коммуникация» ИЯКН СВФУ. С 2015 г. – руководитель магистратуры по направлению 45.04.01 – Филология «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание» по кафедре якутского языка ИЯКН СВФУ. Курировала направление 4.1. «Сохранение и развитие языков и культуры народов СВФУ» ИЯКН СВФУ в рамках Программы развития СВФУ и ВТК «Функционально-семантическое исследование якутского языка» с 2012 по 2017 г. Является руководителем Госзадания МОН РФ «Сопоставление категории образности якутского языка с казахским, киргизским, алтайским и монгольским языками» на 2017-2019 гг.

Область научных интересов: фразеология, лексикология, сравнительно-сопоставительное и типологическое языкознание.

Монографии и учебные пособия:

1. Проблема фразеологической образности в исследовании универсально-типологического и национально-специфического в фразеологической системе языка. М.: Издательство «Мир книги», 1995. – 163 с.

2. Концептуальная параметризация фразеологической образности (на материале немецкого и якутского языка). Бонн: SWH EA. - 233 с.

3. Typologische Analyse der Phraseologie des Deutschen und des Jakutischen. Moskau: Компания Спутник+, 2001. – 132 с.

4. Актуальные проблемы немецкой фразеологии. Якутск: Изд-во Якутского госуниверситета. 1987. – 52 с.

Cписок основных публикаций

1. Прокопьева С.М. Экспликация многозначного глагола “киир” в Большом академическом толковом словаре якутского языка // AltaiHakpo. Journal of the Altaic society of Korea./ Monasryrev V.D. Seol. 2009. Р.155-172.

2. Прокопьева С.М. Сопоставительный анализ концептосферы «Интеллектуальная деятельность» современного немецкого и якутского языков // Слово в динамике: сб. науч. тр. Тверь: Тверской ГУ. Вып. № 6. 2010. С.155-163.

3. Prokopieva S.M. Codification of the Polysemantic Units in the New Explanatory Dictionary of the Yakut Language // Studia uralo-altaica. 49. Szeged: University of Szeged, Department of Altaic Studies, 2012. – P. 437-445.

4. Prokopieva S.M. Yakut verbs of thinking in comparison with Russian verbs. / Monastyrev V.D. //Turkic Language. Harrassowitz Verlag. Wiesbaden, 2013. – P.257-264.

5. Prokopieva S.M. Divergence of direction of semantic transfer on the phraseological level // Life Science Journal, 2014, 11(8s). (130-134). (ISSN: 1097-8135). http://www.lifesciencesite.com

6. Прокопьева С.М. Пейоративная характеристика человека в паремиологии современного якутского и немецкого языков // Материалы международной научно-практической конференции «Молодежный экстремизм: истоки, предупреждение, профилактика». М.: НОУВПО «МПСУ», 2014. – С.464-469.

7. Прокопьева С.М. Экспликация этнокультурного концепта во фразеологии современного немецкого и якутского языков. // Устойчивые фразы в парадигмах науки: Материалы Международной научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения В.Л.Архангельского. Тула: Издательско-полиграфическое объединение С-принт, 2015. – С. 396-400.

8. Prokopieva S.M Explanatory Power of lexicographic Codification of Polysemy in the modern Yakut Language / V.D.Monastyrev // European Journal of Science and Theology. 2015, Vol. 11, № 1, (75-84). (ISSN: 1841-0464). www.ejst.tuiasi.ro

9. Прокопьева С.М. Сопоставительный анализ многозначных глаголов современного немецкого и якутского языков //Международный научный рецензируемый журнал (International Peer-Reviewed Journal) «Сопоставительная лингвистика». Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет. 2016. C. 76-82. РИНЦ. www.journals.uspu.ru

10. Prokopieva S., Shestakova P. Verbalization of Space by Phraseological Units of the Yakut and Kazakh Languages //Man in India. Serials Publications. Vol. 97 (26). 2017. P. 191-198 (Scopus).

11. Prokopieva S.M., Efremov N.N. Comparative Constructions in Yakut and Altai (comparative-contrastive and component Analysis) // Dacoromania, serie noua, XXII, 2017/34, nr. 2, Cluj Napoca. P. 249-260 (Scopus).

12. Прокопьева С.М., Борисов Ю.П. Темпоральность ритмико-синтаксических параллелизмов в якутском олонхо и алтайском эпосе. // Вопросы когнитивной лингвистики. ВАК, Scopus. 2018. С. 30-40.