Логотип Российского гуманитарного журнала
Логотип издательства Социально-гуманитарное знание
ISSN 2305-8420 (Print)
ISSN 2312-6442 (Online)

Окказиональные преобразования фразеологических единиц

Российский гуманитарный журнал. 2018. Том 7. №6. С. 482-489.
Скачать полный текст (Русский)
Булаева Н. Е.
Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого
Давыдова М. М.
Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого
Россия, 300026 г. Тула, проспект Ленина, 125
Email: maria81ru@rambler.ru

Резюме

Настоящая статья посвящена исследованию окказиональных преобразований фразеологических единиц с компонентом именем собственным в англоязычном художественном тексте. На материале популярных произведений англоязычных писателей XX века (С. Шелдон, Д. Г. Лоуренс, Дж. Д. Сэлинджер и др.) анализируются окказиональные преобразования субстантивных, адвербиальных и глагольных ФЕ. В ходе проведенного семантико-стилистического анализа рассматриваемых явлений было выявлено, что окказиональные преобразования фразеологизмов субстантивного типа могут затрагивать их структуру. Преобразования, которым подвергаются адвербиальные и глагольные фразеологические единицы, затрагивают как семантическую, так и структурную целостность фразеологизма. Изучение окказиональных преобразований фразеологических единиц осуществлялось в рамках функционально-стилистического направления. В ходе проведенного исследования установлено, что подобные преобразования усиливают значение фразеологических единиц, уточняют его и повышают эмоционально-экспрессивную содержательность фразеологизма и всего контекста в целом.

Ключевые слова

  • • окказиональные преобразования
  • • фразеологическая единица с компонентом именем собственным
  • • субстантивные фразеологические единицы
  • • адвербиальные фразеологические единицы
  • • глагольные фразеологические единицы
  • • функции окказиональных преобразований фразеологических единиц
  • • occasional transformations
  • • phraseological unit with a proper name-component
  • • substantive phraseological units
  • • adverbial phraseological units
  • • verbal phraseological units
  • • functions of occasional transformations of phraseological units

Литература

  1. Алефиренко Н. Ф. Фразеология и когнитивистика в аспекте лингвистического постмодернизма. Белгород: изд-во БГУ, 2008. 152 с.
  2. Алефиренко Н. Ф., Семененко Н. Н. Фразеология и паремиология: учебное пособие. М.: Флинта, 2009. 344 с.
  3. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. 3-е изд. М.: Эдиториал УРСС, 2013. 216 с.
  4. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008. 656 с.
  5. Басенко И. М. Контекстуальные преобразования фразеологических единиц: лингвопрагматические характеристики: автореф. дис.. канд. филол. наук. Краснодар, 2011. 23 с.
  6. Батырова Г. З., Хафизова Л. Р. Окказиональные преобразования английских и русских глагольных фразеологизмов // Теория и практика языковой коммуникации: Мат-лы VIII международной научно-методической конференции. 2016. С. 43-47.
  7. Божко Н. А. Сегментация как прием окказионального преобразования фразеологизмов в художественном тексте // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2014. №9. С. 178-185.
  8. Девятова Н. М. Сравнение в динамической системе языка. М.: ЛИБРОКОМ, 2010. 320 с.
  9. Зимин В. И. Разъяснение значений пословиц и поговорок: опыт медленного прочтения // Пословицы во фразеологическом поле: когнитивный, дискурсивный, сопоставительный аспекты. Владимир: изд-во ВлГУ, 2017. С. 54-68.
  10. Клюжева Н. В., Федуленкова Т. Н. Контекст в выявлении вариативных функций коммуникативных фразеологических единиц (на материале современного английского языка) // Язык и культура. 2018. №41. С. 125-138.
  11. Коноплева Н. В. Контекстуальное использование фразеологических единиц, семантически ориентированных на лиц мужского пола, в английском и русском языках // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2009. №99. С. 161-166.
  12. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. М.: Дрофа, 2005. 1214 с.
  13. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учебное пособие. М., 2005. 488 с.
  14. Мелерович А. М., Мокиенко В. М. Окказиональные преобразования фразеологических единиц // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2014. №8. С. 234-252.
  15. Саламатина И. И., Степанова Н. Ю. Окказиональное преобразование фразеологизмов в юмористических романах современных английских писателей // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. 2016. №4(16). С. 54-61.
  16. Соболева Н. П. Влияние особенностей контекста на окказиональное использование фразеологических единиц в рекламных слоганах к фильмам // Вестник СПбГУ. 2015. Сер. 9. Вып. 2. С. 155-163.
  17. Третьякова И. Ю. Окказиональная фразеология (структурно-семантический и коммуникативно-прагматический аспекты): автореф. дис. … д-ра филол. наук. Ярославль, 2011. 50 с.
  18. Третьякова И. Ю. Фразеологическая образность и особенности ее окказионального преобразования // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. 2010. Т. 16. №3. С. 202-206.
  19. Черная А. И. Некоторые приемы стилистического окказионального преобразования фразеологических единиц // Исследования лексической сочетаемости и фразеологии. М., 1975. С. 222-244.
  20. Шадрин Н. Л. Перевод пословиц с нарушенным порядком следования компонентов // Язык и межкультурная коммуникация: мат-лы 2-й межвузовской научно-практической конференции. 29-30 марта 2005 г. СПб.: изд-во СПбГУП, 2005. С. 18-21.
  21. Шевелева И. А. Индивидуально-авторские преобразования фразеологических единиц (на материале английских драматических произведений XVIII и XX веков): автореф. дис. … канд. филол. наук. Смоленск, 2017. 21 с.
  22. Ярыгина О. Н. Имплицирование и эксплицирование как способы актуализации фразеологических единиц в прозаическом дискурсе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. №1-1(43). С. 217-219.
  23. Christie A. The Nemean Lion // Modern English Short Stories. M., 1978.
  24. Lawrence D. H. Women in Love. New York: Dover Publications, 2002.
  25. McGraw-Hill’s Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. New York: The McGraw-Hill Companies, 2005. 1080 p.
  26. O’Hara J. Ourselves to Know. New York, Harper Collins Publishers, 1971.
  27. Omazić M. Processing of idioms and idiom modifications: A view from cognitive linguistics // Phraseology: an interdisciplinary perspective. 2008. P. 67-81.
  28. Oxford Dictionary of English Idioms. London: Oxford University Press, 2010. 416 p.
  29. Salinger J. D. Nine Stories: Franny and Zooey: Raise High the Roof Beam, Carpenters. M.: Progress, 1982.
  30. Sheldon S. Rage of Angels. New York, HarperCollins Publishers, 1999.